HOME | FAQ | STAFF | REGLAMENTO | FORUM | GUESTBOOK | MAILING LIST | E-MAIL | LINK | SITEMAP |
||||||||||||||||||||||||||
|
A diferencia de Ikeda, Erika Miyamoto no ha de ser una mujer que guste mucho de hablar de sí y de su trabajo; visto que tanto en Italia como en Japón se sabe poco de lo que fue su recorrido formativo como una muchacha común hasta que se convirtió en "la mano oficial de Ikeda". En 2006 la Yamato Edizioni el volumen Elisabetta -la regina che sposò la patria- y siguiendo las continuas peticiones de los lectores italianos por saber algo más sobre esta dibujante -hasta entonces para nosotros inédita con un estilo tan similar al de Ikeda, pero al mismo tiempo tan personal-; decidió ponernos en contacto con la casa editorial japonesa y dirigirle las varias interrogantes de los lectores italianos, con la esperanza de recibir de su parte algunas líneas. La respuesta a su petición y a la de los lectores no tardó en llegar, y fue la misma Miyamoto quien en una carta abierta a los lectores italianos nos explica su recorrido formativo, sus experiencias y su trabajo. La que os reproduzco a continuación: "Nací en Joetsu, Niigata, el 18 de julio de hace algunos años. Desde adolescente admiraba muchísimo el mundo de los mangas creados por Ikeda, Riyoko, en manera especial Versailles no Bara (La Rosa de Versalles) y Orpheus no mado (La ventana de Orfeo). Un día leí un anuncio en el que se buscaban asistentes para el estudio de la señora Ikeda e inmediatamente envié mi solicitud de admisión. Para ser precisos, esto sucedió durante mi último año de estudio en el Instituto Técnico Comercial en el que estaba inscrita. Ya me esperaba un puesto de trabajo después de la graduación, pero sin preocuparme de las consecuencias, envié el manuscrito para el concurso y… ¡fui seleccionada! Decidí que habría seguido ese camino, como asistente de mi ídolo. Pero también debía excusarme con la empresa que me había ofrecido el trabajo y con la escuela que había intercedido. Aquel día me hice acompañar por mis padres, avergonzadísimos. Desde entonces me convertí en una de las asistentes empleadas por la Ikeda Production. Han pasado 12 o 13 años, creo, y me tocó trabajar en la ilustración y redacción de las historias de obras importantes como: Lili Marlene wo Kikinagara (Escuchando Lili Marlene), Orpheus no Mado – Gaiden (La ventana de Orfeo – Capítulo Extra), Joo Elizabeth (Elizabeth), Nibelungen no Yubiwa (El Anillo de los Nibelungos) y el reciente Haru no Yuki (Nieve de Primavera). A parte de estos, también hay un manga breve intitulado Tsuioku no Shiteiseki (Un lugar reservado a los recuerdos) que fue publicado en la revista «Ladies Comics». Esta obra está basada en la historia de amor de la escritora inglesa Barbara Cartland. La señora Ikeda, Riyoko se encargó de la redacción de la historia, y los dibujos fueron confiados a otros ilustradores. En aquel momento estaba ocupada con dos nuevas obras: Karei Naru London no Yakai (La magnífica fiesta en Londres) y Falcon no Meikishu (El famoso caballero de Falcone).
Con la esperanza de haber contestado a vuestras peticiones y a vuestra curiosidad, os envío mis más respetuosos saludos. Miyamoto Erika, Diciembre 2006"
Fuente: YAMATOVIDEO.com
|
|
All rights reserved
Layout ispirato da © Sad-Destiny