HOME | FAQ | STAFF | REGLAMENTO | FORUM | GUESTBOOK | MAILING LIST | E-MAIL | LINK | SITEMAP |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Sábado 5 de junio de 2010 Las rosas de Versalles – Conferencia de prensa con Riyoko Ikeda Concluido el encuentro con el público, tras las infaltables fotos y autógrafos, el Riyoko Ikeda Fan Site fue invitado a participar en la Conferencia de prensa con Riyoko Ikeda al interior de un pequeño salón del albergue donde la autora se hospedaba. Junto con nosotros también se invitó a Faffachan y a otros periodistas acreditados entre los que destacaba la troupe del canal digital Iris. A cada uno de nosotros se le permitió dirigirle dos preguntas a la sra. Riyoko Ikeda, quien como en las anteriores ocasiones, se mostró cortés y gentil al responderlas: Riyoko Ikeda Fan Site: "Ante todo le agradecemos por la cortesía y la disponibilidad demostrada en estos días. A lo largo de los años, la hemos seguido primero como autora de mangas, luego como escritora, cantante, etc... ¿cuáles son sus proyectos inmediatos?" R. I.: "En lo que respecta a la música, aún estoy en mis pininos y quisiera poderme abocar a ella por un tiempo más, aprovechando cualquier ocasión y experiencia posible. Con relación a mis otros proyectos, los diálogos para un drama dedicado a Arthur Schopenhauer que se emitirá a partir de Julio por la Tv Nacional Japonesa. Luego, en enero participaré en la publicación de una colección manga dedicada a la Historia Japonesa. Yo hice el tomo dedicado a Hatsu Hime." RIFS: "¿Cuál es su ópera preferida?" R. I.: "Amo todas las óperas, pero hay algunas a las que me he aficionado más, entre ellas destacan: "La Bohème" de Giacomo Puccini; "Elisir d'amore" de Gaetano Donizetti; "Las bodas de Fígaro" de Wolfgang Amadeus Mozart; "La viuda alegre" de Franz Lehár, que debutará en Japón el 20 de Junio durante el cual interpretaré el papel de Hanna Glawari." PREGUNTA: "Usted nos ha enseñado Historia, pero sobre todo a ser independientes y a amar, ¿cuál cree que sea el mensaje que Las Rosas de Versalles puede aportar aún hoy en día?" R. I.: "Cuando muere, Óscar dice que fue feliz porque pudo vivir su vida plenamente sin arrepentimientos, y este es el mensaje que quería permaneciese: "Vivir hasta el final". María Antonieta es lo opuesto a Óscar, un ejemplo de lo que no hay que ser." P.: "¿Cuál es el aspecto de la personalidad de Óscar que es más suyo?" R. I.: "En Óscar, a diferencia de otros personajes de Las Rosas de Versalles como por ejemplo María Antonieta o Fersen que al haber existido realmente limitaron mis posibilidades expresivas; pude expresar plenamente mis ideales, mis opiniones y mi modo de ver la vida. Óscar forma gran parte de mí. Además... todos los días le agradezco a Óscar, pues cuando decidí dejar de trabajar como mangaka, financió mis estudios en la Academia." [risas] P.: "¿Cómo marcó su vida Las Rosas de Versalles?" R. I.: "Cuando empecé a dibujar Las Rosas de Versalles, quise proseguir y por esto me empeciné tanto en sacarlo adelante no obstante la presión de la Casa Editorial. Después del éxito alcanzado la confianza de mi editor me brindó una gran libertad expresiva para todos mis trabajos posteriores." P.: "¿Cómo nació su amor a por la Historia?" R. I.: "Leyendo y estudiando. Cuando decidí realizar un manga sobre María Antonieta tuve que empezar a estudiar además de su vida, también la de todo el período histórico en la que se ambientaba. La historia es una disciplina de la que no se puede recortar únicamente la parte que te interesa, sino que está relacionada con muchas otras disciplinas como la Literatura, la Sociología y así; cuánto más investigaba y estudiaba, más me apasionaba y me daban ganas de continuar estudiando." P: "¿Alguna vez consideró hacer algo sobre la Historia Estadounidense?" R. I.: "No, al menos no por ahora, los Estados Unidos de Norteamérica es aún un país joven y tiene una Historia demasiado breve." P:"¿Cuál fue el proceso creativo que siguió en la realización de Las Rosas de Versalles, de dónde tomó modelos para la caracterización gráfica y la historia?" R. I.: "En lo que respecta al texto, la idea se me ocurrió tras la lectura de la biografía de Stefan Zweig sobre María Antonieta. En lo que respecta a los dibujos... es difícil responder, nunca antes lo había pensado, usualmente pienso en la personalidad del personaje y lo dibujo." P.: "Si tuviese que volver a dibujar Las Rosas de Versalles ¿cómo lo haría?" R. I.: "Óscar no cambiaría." P.: "Usted declaró que nunca vio el anime completo de Las Rosas de Versalles, ¿nos puede precisar por qué?" R. I.: "En aquella época estaba serializando a ritmo de un capítulo semanal Oprheus no mado en una revista y su realización me absorbía completamente hasta el punto de no tener tiempo ni para comer." P.: "¿Cuáles han sido los autores de manga que han influenciado mayormente vuestro trabajo?" R. I.: "Como la mayor parte de autores de mi generación, Osamu Tezuka." P.: "¿Cómo nació la idea de realizar una adaptación en manga de la novela de Mishima Nieve de Primavera?" R. I.: "De las novelas de Mishima, Nieve de Primavera es mi preferida. Sin embargo el trabajo me fue encomendado por la Casa editorial, yo escribí el texto, supervisé todos los dibujos desde los personajes hasta la estructura y el layout de la página, luego todo fue dibujado por Erika Miyamoto." P.: "¿Qué dificultades tuvo que afrontar al empezar una nueva carrera como la de cantante?" R. I.: "Sin lugar a dudas la mayor dificultad fue la energía física, se precisa mucha fuerza muscular para cantar." P.: "¿Escribirá alguna vez una ópera lírica en italiano?" R. I.: "Directamente no, pero estoy trabajando, la escribiré en japonés y será traducida al italiano siendo esta última la versión oficial." P.: "¿Qué opina de las muchachas japonesas de hoy en día?" R. I.: "Es una generación que no comprendo, pero tampoco la mía fue comprendida por la precedente. ¡Creo que es una cosa normal!" P.: "Japón cambió mucho, ¿qué piensa de los nuevos mangas?" R. I.: "Desde que dejé de dibujar manga por motivos de trabajo, también dejé de leerlos, así que no sé y no puedo responder a esta pregunta." P.: "¿No anhela dibujar?" R. I.: "Continúo haciéndolo todos los días, sólo que ya no lo hago por trabajo, sino para mi placer personal." P.: "¿Qué opina acerca de los mensajes de los dibujos animados de Disney respecto al de los animes japoneses?" R. I.: "Los anime de la Disney se concluyen siempre bien, con la superación de las dificultades y presentándonos una felicidad doméstica. Creo que la vida es mucho más complicada y que está bien expresar y representar también sus aspectos más difíciles." P.: "¿Está satisfecha con la vida que le ha tocado vivir o hay algo que lamente?" R. I.: "Estoy muy satisfecha con mi vida, porque como Óscar estoy viviendo a lo máximo, desafiando mis miedos y sin preocuparme por el juicio de la gente."
|
|
All rights reserved
Layout ispirato da © Sad-Destiny